RU RU
EN EN
Apostille of documents in Kazakhstan
Leave your contact details and we will get back to you.

The apostille is a simplified alternative to consular legalization, used to recognize the legal force of a Kazakh document abroad. In fact, this is an official stamp confirming the authenticity of the signature, seal and authority of the person who issued the document. We explain to our clients that an apostille is an international equivalent of a notarial certificate that operates in other countries.
SMART MIGRATION company provides apostille services. For more information, please consult.

Unlike consular legalization, apostillation takes place in one stage.
A special mark is affixed to the document, either on the original or on a notarized copy. For example, certificates that can be obtained repeatedly are more often apostilled in the original. Documents issued once (such as a diploma, marriage certificate, etc.) are usually apostilled in a notarized copy.
The procedure is regulated by the Hague Convention of 1961. The apostille must conform to the prescribed form — a square sign with a size of at least 9 cm.
Important: Apostille is recognized only in countries that have ratified the Hague Convention. If the country is not one of them, full consular legalization will be required.
payment of state duty
Together, the process can take up to 15-20 business days.
In Kazakhstan, apostille affixing takes from 1 to 3 business days from the date of submission of documents. At the same time, it is necessary to take into account the additional time for:
preparing a transfer
Terms of registration
notarization
Since May 2024, Ukraine has stopped participating in the Minsk Convention. Now all Ukrainian documents submitted to the state agencies of the Republic of Kazakhstan require an apostille. Notaries also refuse to certify translations without an apostille.
List of documents to be apostilled
registration documents of legal entities
documents about the name change
notarized translations
powers of attorney, wills
references of the Ministry of Internal Affairs, archival extracts
birth certificates
marriage and divorce certificates
educational documents
If a notarized copy or translation is apostilled, it must comply with the following requirements (Ministry of Justice Order No. 32 dated 01/31/2012):
• the document does not bend,
• is punched with a triple hole punch,
• is sewn with a red ribbon,
• the use of a notary's mastic stamp is excluded.

Failure to comply with these requirements may result in a refusal to affix an apostille.
Possible difficulties in apostilling
  • Electronic apostille
    Notaries refuse to accept documents without a wet seal and signature. E-seals and QR codes are not yet recognized as equivalent.
  • Double apostille
    Required in some countries, such as Austria, Switzerland, and the Netherlands.
  • Regional restrictions
    In the USA, an apostille can only be obtained in the state where the document was issued. The principle of extraterritoriality does not work.

    The procedure may vary depending on the country and the specifics of its legislation.
Electronic apostille
An electronic apostille is the digital equivalent of a paper version.
Advantages:
• submission without personal presence,
• no need for paper copies,
• shorter deadlines.

Since 2006, the e-APP (electronic Apostille Program) system has been implemented in the countries participating in the Hague Convention.
The electronic apostille contains a digital signature, can be sent by email or is available online.
The program includes an electronic registry for verifying the authenticity of the apostille.

However, not all countries accept electronic apostilles. The main reason is the low level of technical infrastructure and cybersecurity issues.
Leave your contact details and we will get back to you.

Made on
Tilda